MIDDLE CLASS


L’impianto urbanistico di Shutka, è costituito da un tessuto di case monofamiliari, che rispettano l'organizzazione sociale formata da famiglie allargate.

 

Tutte le case, dai variopinti prefabbricati in metallo alle le villette rivestite in pietra e mattoni, rigorosamente recintate da muretti e cancelli in ferro battuto finemente realizzati, ci sorprendono.

 

Lo stile di ogni casa rispecchia lo stile architettonico delle abitazioni dei Paesi di provenienza: un mix di motivi orientali, mediterranei e nordici.


Molte case sono in costruzione e non sono poche le persone che hanno scelto di realizzarle per i propri figli, un'eredità da tramandare ma anche una ricerca di continuità e stabilità.

 

In una città dove ancora è alto il tasso di disoccupazione e più della metà della popolazione vive al di sotto della soglia della povertà, possiamo intravedere una “middle class”, pronta ad occupare quella posizione intermedia nella distribuzione della ricchezza, del potere e del prestigio in una società fiera di vantare le proprie radici nella tradizione Rom?



MIDDLE CLASS


The urban layout of Shutka, consists of detachedhouses, which respect the Social Organization formed by extended families.

 

All houses surprise us. The colorful prefabricated metal to the houses covered in stone and brick, strictly enclosed by stone walls and wrought iron gates Finely made.

 

The style of each house reflects the architectural style of the houses of the countries of origin: a mix of Oriental , Mediterranean and Nordic .

 

Many houses are under construction and there are few people who have chosen to implement them for their children , a legacy to be passed on but also a search for continuity and stability .

 

In a city where the unemployment is still hight and more than half of the population lives below the poverty line , we can see a "middle class " , ready to occupy the middle position in the distribution of wealth, power and prestige in a society proud of its roots in the tradition of the Roma ?