Sospesi nel tempo fra tradizione e magia...


Shar- Bafi è un telaio in legno, completamente manuale costituito da due rulli, pedali, un dispositivo di pettinatura e alcuni piccoli alberi. 

La tessitura, svolta in Iran tradizionalmente dalle donne fra le  mura domestiche,  nel tempo si è trasformata in una vera e propria attività artigianale di appannaggio maschile. Nascono cosi i  laboratori Shar per realizzare copriletti, coperte e stuoie.

Shar-Bafi maison è un laboratorio in Kashan. Nel silenzio scandito solo dal ticchettio del telaio, la magia di questo  luogo sospeso mi cattura conducendomi fuori dal tempo. Nella confusione straniante degli oggetti ammassati, e negli occhi del vecchio mastro artigiano, leggo la storia di questa arte povera che mantiene inalterato il fascino della tradizione.

 



 Suspended in time between tradition an magic....


Shar- Bafi is a wood frame, completely manual consists of two rollers, pedals, a device combing and some small trees. Weaving, held in Iran traditionally by women in the home, in time became a real craft of male prerogative. Born so laboratories Shar to make bedspreads, blankets and mats. Shar-Bafi maison is a laboratory in Kashan. In the silence punctuated only by the ticking of the frame, the magic of this place suspended catch me leading me out of time. In the confusion alienating, and in the eyes of the old master craftsman, I read the story of this poor art that maintains the charm of tradition.